بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ابن مسعود
Also known as: 'Abdullah, 'Abdullah (bin Mas'ud, 'Abdullah (bin Mas'ud), 'Abdullah (ibn Mas'ud, 'Abdullah bin Mas'ud, 'Abdullah bin Masud, 'Abdullah ibn Mas'ud, 'Abdu’llah, 'Abdu’llah ibn Mas'ud, Abdullah, Abdullah (Ibn Masud, Abdullah (b. Mas'ud, Abdullah (b. Mas'ud), Abdullah (b. Mas`ud, Abdullah (bin Mas'ud, Abdullah (bin Mas'ud), Abdullah (bin Mas`ud, Abdullah (bin Masud, Abdullah (bin Masud), Abdullah (ibn Mas'ud, Abdullah (ibn Mas'ud), Abdullah :(, Abdullah b. (Mas'ud, Abdullah b. Mas'ud, Abdullah b. Mas`ud, Abdullah bin Mas'ud, Abdullah bin Masud, Abdullah ibn Mas'ud, Abdullah ibn Masud, Ibn Mas'ud, Ibn Mas`ud, Ibn Masud, Ibn Mas’ud, `Abdullah, `Abdullah bin Mas`ud, bin Mas'ud
963/1270(صحيح)عن عبد الله بن مسعود قال:"إياكم وهاتين الكعبتين(2)الموسومتين؛ اللتين يزجران زجراً؛ فإنهما من الميسر".
Abdullah ibn Mas'ud said: 'Beware of these two branded dice which are rolled, for they are part of gambling (maysir).'
965/1273(صحيح الإسناد موقوفاً)عن نافع:" أن عبد الله بن عمر كان إذا وجد أحداً من أهله يلعب بالنرد ضربه، وكسرها".
Nafi' reported: 'Abdullah ibn Umar, whenever he found anyone in his household playing with dice (nard), would beat them ...
968/1277(صحيح الإسناد موقوف)عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال:"اللاعب بالفصين قماراً؛ كآكل لحم الخنزير، واللاعب بهما غير قمار، كالغامس يده في دم خنزير".
Abdullah ibn Amr ibn al-As said: 'Playing with dice for gambling is like eating the flesh of a pig. And playing with the...
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ رَمَانَا بِاللَّيْلِ فَلَيْسَ مِنَّا.[صحيح الأدب المفرد:970]قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: فِي إِسْنَادِهِ نَظَرٌ.
Abu Hurayrah reported from the Prophet (peace be upon him) who said: 'Whoever throws [stones] at us by night is not one ...
979/1289(صحيح الإسناد)عن عبد الله(1)قال:" ما يزال المسروق منه يتظنى(2)حتى يصير أعظم من السارق".
Abdullah [ibn Mas'ud] said: 'The one who has been robbed keeps suspecting [others] until he becomes worse than the thief...
981/1297(صحيح الإسناد مقطوع)عن إبراهيم[هو ابن يزيد النخعي]قال:" كان أصحابنا يرخصون لنا في اللعب كلها، غير الكلاب". قال أبو عبد الله: يعني للصبيان.
Ibrahim [ibn Yazid al-Nakha'i] said: 'Our companions used to allow us all kinds of play, except with dogs [i.e., real do...
985/1305(حسن الإسناد موقوفاً)عن ابن أبي الهذيل قال: عاد عبد الله[هو ابن مسعود]رجلاً، ومعه رجل من أصحابه، فلما دخل الدار جعل صاحبه ينظر، فقال له عبد الله:"والله لو تفقأت عيناك كان خيراً لك".
Ibn Abi al-Hudhayl said: Abdullah [ibn Mas'ud] visited a sick man, and with him was one of his companions. When they ent...