بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يُعرف أيضاً بـ: "It is, It is
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، وَالْحَكَمِ، قال:" مَنْ خَطَّ بِيَدِهِ طَلاقًا فَهُوَ كَمَا كَتَبَ".
Al-Sha'bi and al-Hakam said: "Whoever writes divorce with his own hand, it is binding as he wrote it."
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ , أَنَّهُ سُئِلَ عَنْرَجُلٍ، قَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: شَبِّهْنِي، فَقَالَ: كَأَنَّكِ ظَبْيَةٌ، كَأَنَّكِ حَمَامَةٌ، قَالَتْ: لا أَرْضَى حَتَّى تَق...
Ibrahim al-Nakha'i was asked about a man whose wife said: "Compare me to something." He said: "You are like a gazelle, y...
نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ مَكْحُولٍ، قَالَ:" إِذَا قَالَ لامْرَأَتِهِ: اعْتَدِّي أَوْ عُدِّي أَجَلَكَ، فَإِنَّهَا تَطْلِيقَةٌ , وَهُوَ أَمْلَكُ بِهَا".
Makhul said: "If he tells his wife: 'Observe your waiting period' or 'Count your term,' it is one divorce, and he has th...
نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ , فِيرَجُلٍ قَالَ لامْرَأَتِهِ: اعْتَدِّي، قَالَ:" هِيَ تَطْلِيقَةٌ، وَهُوَ أَحَقُّ بِهَا".
Al-Hasan al-Basri said: "If a man tells his wife 'Observe your waiting period,' it is one divorce, and he has the right ...
نا نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: أنا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّابْنَ عَبَّاسٍ,قَالَ فِي زَوْجِ بَرِيرَةَ: يُقَالُ لَهُ: مُغِيثٌ عَبْدُ بَنِي فُلانٍ:" كَأَنِّي أَرَاهُ الآنَ يَتْبَعُه...
Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said regarding Barirah's husband: "He was called Mughith, a slave of suc...
ناأَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: ناالأَعْمَشُ، قَالَ: لا أَدْرِي مِنْ حَدِيثِإِبْرَاهِيمَسَمِعْتُهُ أَوْ غَيْرِهِ، عَنْعَائِشَةَأَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّالنَّاسَ يَتَصَدَّقُونَ عَلَى بَر...
Aisha (may Allah be pleased with her) said: "O Messenger of Allah, people give charity to Barirah, and she gives it to u...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أناحُصَيْنٌ، عَنِالشَّعْبِيِّ، قَالَ: كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاثُ قَضِيَّاتٍ: جَعَلَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخِيَارَ عَلَى زَوْجِهَا، وَكَانَ مَوَا...
Al-Sha'bi said: "There were three legal rulings in Barirah's case: The Messenger of Allah (peace be upon him) gave her t...
نا حَبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" طَلاقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا قَرْءَانِ، وَإِنْ كَانَتْ لا تَحِيضُ فَشَهْرٌ وَنِصْفٌ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "The divorce of a slave-woman is two times, and her waiting period is two menstrual periods. If...
نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" طَلاقُ الأَمَةِ تَطْلِيقَتَانِ، وَعِدَّتُهَا حَيْضَتَانِ". قَالَ:" وَإِذَا اسْتُبْرِئَتِ الأَمَةُ اسْتُبْرِئَتْ بِحَيْضَةٍ".
Ibrahim al-Nakha'i said: "The divorce of a slave-woman is two times, and her waiting period is two menstrual periods. An...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: نا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْعَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ:" إِذَا أُعْتِقَتْ أُمُّ الْوَلَدِ فَعِدَّتُهَا ثَلاثُ...
Ali (may Allah be pleased with him) said: "When an umm al-walad is freed, her waiting period is three menstrual periods....
نا نا فُضَيْلٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ:" مِنَ الأَمَانَةِ أَنَّ الْمَرْأَةَ ائْتُمِنَتْ عَلَى فَرْجِهَا".
Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) said: "It is from the trust (amanah) that a woman is entrusted regarding ...
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ أَبَا كَنَفٍطَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهُوَ غَائِبٌ فَأَعْلَمَهَا الطَّلاقَ، ثُمَّ رَاجَعَهَا وَلَمْ يُعْلِمْهَا بِالرَّجْعَةِ، فَقَد...
Ibrahim narrated that Abu Kanaf divorced his wife while absent. He informed her of the divorce, then took her back but d...
نا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:تُوُفِّيَ رَجُلٌ وَامْرَأَتُهُ فِي بَيْتٍ بِأَجْرٍ، فَسُئِلَ إِبْرَاهِيمُ: أَيْنَ تَعْتَدُّ؟ قَالَ:" أَرَى حَسَنًا أَنْ تُعْطِيَ الْكِرَاءَ، وَتَعْ...
Ibrahim al-Nakha'i was asked: if a man dies and his wife was in a rented house, where should she observe her waiting per...
نا أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" عَيَّرْنَا صَاعَ عُمَرَ فَوَجَدْنَاهُ حَجَّاجِيًّا". قَالَ سَعِيدٌ: الْحَجَّاجِيُّ: مُدُّ النَّبِيِّ صلي اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Ibrahim al-Nakha'i said: "We measured Umar's sa' and found it to be the Hajjaji measure." Sa'id said: "The Hajjaji is eq...
حَدَّثَنَاأَبُو قُدَامَةَ، قَالَ: ناعَامِرٌ الأَحْوَلُ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَىالْحَسَنِ، فَقَالَتْ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنَّ زَوْجَهَا صَوَّامٌ قَوَّامٌ، وَإِنَّهَا لَمْ تُحِبَّهُ، أَفَتَخْتَلِ...
A woman came to al-Hasan al-Basri and said: "O Abu Sa'id, my husband is a devout man who fasts and prays much, but I do ...
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا بَعْضُ أَصْحَابِنَا , عَنِ الشَّعْبِيِّ،" هُمْ عَلَى مَا اصْطَلَحُوا عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ دُونَ السُّلْطَانِ فَهُوَ جَائِزٌ".
Al-Sha'bi said: "They are bound by whatever they agreed upon. Even if it is done without the authorities, it is valid."
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ الْمَاصِرِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ شُرَيْحٍ، فَجَاءَهُرَجُلٌ وَامْرَأَةٌ يَخْتَصِمَانِ إِلَيْهِ، فَجَع...
Al-Sha'bi narrated: I was sitting with Shurayh when a man and a woman came disputing before him. The man said: "By Allah...
حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّامْرَأَةً قَالَتْ لِزَوْجِهَا: أَتْرُكُ لَكَ مَا عَلَيْكَ مِنْ صَدَاقِي عَلَى أَنْ تُطَلِّقَنِي. فَقَالَ: اشْهَدُوا. فَ...
Al-Sha'bi narrated: A woman told her husband: "I will give up the mahr you owe me if you divorce me." He said: "Bear wit...
حَدَّثَنَاهُشَيْمٌ، أنايَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ سَهْلٍ كَانَتْ تَحْتَ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَكَانَ فِي خَلْقِهِ مِنْهُ إِلَيْه...
'Amrah bint Abd al-Rahman narrated that Habibah bint Sahl was married to Thabit ibn Qays ibn Shammas, and there was some...
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أنا جُوَيْبِرٌ، عَنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَىعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَتْ:"فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ زَوْجِي. فَقَالَ: مَا أَمْلِكُ ذَاكَ , أ...
A woman came to Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) and said: "Separate me from my husband." Ali said: "I ...