بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّٰهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1120 أحاديث هذا الكتاب
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَمَّنْ قَالَ: نا الأَعْمَشُ، قَالَ: قَالَعَبْدُ اللَّهِ:" السُّنَّةُ بِالنِّسَاءِ فِي الطَّلاقِ وَالْعِدَّةِ".
Abdullah ibn Mas'ud said: "The Sunnah in divorce and waiting period follows the status of the women."
نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ، مِثْل...
Masruq narrated from Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) who said the same: "Divorce and the waiting period follow the women."
نا نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: نا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ، عَنْعَلِيٍّ، قَالَ:" الطَّلاقُ ب...
Ali (may Allah be pleased with him) said: "Divorce follows the women, and the waiting period follows the women."
نا نا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، أَنَّ نِسْوَةً مِنْ هَمْدَانَقُتِلَ أَزْوَاجُهُنَّ، فَأَرْسَلْنَ إِلَى ...
Alqamah narrated that women from Hamdan whose husbands had been killed sent word to Abdullah ibn Mas'ud asking about going out. He said: "Go out during the day ...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّ نِسْوَةً مِنْ هَمْدَانَقُتِلَ أَزْوَاجُهُنَّ فَاسْتَوْحَشْنَ، ف...
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) said to women whose husbands were killed and who felt lonely: "Visit each other during the day" — and one ve...
نا نا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ:"تُوُفِّيَ أَزْوَاجُ نِسْوَةٍ وَ...
Sa'id ibn al-Musayyib said: "Husbands of certain women died while they were on Hajj or 'Umrah. Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) sent them bac...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّعُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ," رَدَّ نِسْوَةً خَرَجْنَ حُجّ...
Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) sent back women who had set out for Hajj while in their waiting period, returning them from Dhul-Hulayfah to...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّامْرَأَةً تُوُفِّيَ عَنْهَا...
A woman whose husband died while she was in her waiting period - her father also died. Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) was asked about her a...
نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لا تَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهَا إِلا فِي حَقٍّ، وَع...
Ibrahim al-Nakha'i said: "A woman whose husband has died should not leave her house except for a legitimate need - visiting the sick, a relative, or something u...
نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ:" الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لا تَخْرُجُ إِلا فِي حَقٍّ، عِيَادَةِ وَالِدٍ...
Ibrahim al-Nakha'i said: "A widow should only go out for visiting a parent, maintaining ties with a relative, and she should not spend the night anywhere but in...
نا نا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الْحَارِثِ، أَنَّ رَجُلا قَالَلابْنِ مَسْعُودٍ: إِنِّيطَلَّقْتُ امْرَأَتِي، فَأَصْب...
A man told Ibn Mas'ud: "I divorced my wife and she immediately went to her family's house the next morning." Ibn Mas'ud said: "I would not want her religious ac...
نا نا أَبُو الأَحْوَصِ، قَالَ: أنا أَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَابْنِ مَسْعُودٍ، فَأَ...
Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) was asked about a woman who was divorced and went back to her family's house the next morning. He said: "I w...
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْعَلِيٍّرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ," أَنَّهُانْتَقَلَ أُمَّ كُلْثُومٍ ابْنَتَهُ حَيْثُ أُ...
Ali (may Allah be pleased with him) moved his daughter Umm Kulthum during her waiting period when Umar (may Allah be pleased with him) was assassinated.
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِالْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا، أَتَخْرُج...
Al-Sha'bi was asked whether a widow may leave her home during her waiting period. He said: "The companions of Abdullah (ibn Mas'ud) were the strictest about thi...
نا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، وَجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، فيالمتوفى عنها، قال:" لا تَخْرُجُ".
'Ata and Jabir ibn Zayd said regarding a woman whose husband has died: "She should not leave (her home)."
نا نا هُشَيْمٌ، قَالَ: أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِطَلَّقَ امْرَأَتَهُ ...
Yahya ibn Sa'id ibn al-'As divorced his wife (the daughter of Abd al-Rahman ibn al-Hakam, nephew of Marwan), and her father moved her during her waiting period....
ناعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِيعَمْرُو بْنُ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْأَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُسَعِيدَ بْنَ الْمُسَ...
Sa'id ibn al-Musayyib was asked about the case of Fatimah bint Qays - why was she moved? He said: "Because she spoke harshly to her husband's family while livin...
نايَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْأَبِي حَازِمٍ، عَنْأَبِي سَلَمَةَ، عَنْفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّهُطَلَّقَهَا زَوْ...
Fatimah bint Qays (may Allah be pleased with her) narrated that her husband divorced her during the time of the Messenger of Allah (peace be upon him). He was s...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أناسَيَّارٌ، قَالَ: حَدَّثَنِيالشَّعْبِيُّ، عَنْفَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ:طَلَّقَنِي زَوْجِي فَخَاصَمْتُ فِي السُّ...
Fatimah bint Qays (may Allah be pleased with her) said: "My husband divorced me irrevocably. I disputed with him before the Messenger of Allah (peace be upon hi...
ناهُشَيْمٌ، قَالَ: أنامُغِيرَةُ،وَحُصَيْنٌ،وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، وَأنادَاوُدُ،وَمُجَالِدٌ، عَنِالشَّعْبِيِّ، قَالَ: دَخَلْتُ عَ...
Al-Sha'bi said: "I visited Fatimah bint Qays and asked her about the ruling of the Messenger of Allah (peace be upon him). She said: 'My husband divorced me irr...